— Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь, — сказал он, снова поворачиваясь к ней.
Как холодно это сказано… Совсем другой человек. Только лицо осталось прежним. Ладно, ей нужно делать свою работу.
— Том был направлен ко мне своим доктором две недели назад, — сказала она. — Речь шла о крайнем беспокойстве, проблемах в школе, плохом сне, агрессивном поведении как в школе, так и дома, а также о возможных психотических проявлениях. Если собрать все это вместе, получаются весьма тревожные симптомы для десятилетнего мальчика.
— Я знаю, что его родители были очень озабочены этим, — сказал Гарри. — Как и я.
— Не знаю, насколько вы знакомы с психиатрией, но…
— Практически не знаком.
Господи, ну неужели ему так трудно улыбнуться? Или он думает, что ей сейчас очень легко?
— Обычная практика заключается в том, чтобы сначала встретиться с ребенком, установить с ним какое-то взаимопонимание, может быть, даже доверие, если получится. Если ребенок уже достаточно взрослый, как в случае с Томом, я стараюсь втянуть его в разговор о его проблемах. Чтобы он сам сказал, почему, как ему кажется, его направили ко мне, что его волнует и с чем это может быть связано.
Она замолчала. Он не сводил с нее глаз, но по выражению его лица ничего нельзя было понять. Может быть, он даже скучает.
— До сих пор с Томом это не очень срабатывало, — сказала она. — Он действительно большой специалист в том, чтобы сказать минимум, только чтобы от него отстали. Когда я пыталась подвести его к разговору о разных происшествиях, например с его младшей сестрой, он просто закрывался. И он утверждает, что это был всего лишь страшный сон.
Эви сделала паузу. Гарри кивнул, чтобы она продолжала.
— Тогда я попыталась задействовать остальных членов семьи, — сказала она. — Я наблюдала за тем, как они взаимодействуют друг с другом, постаралась выявить какие-то напряженные моменты, какие-то признаки разногласий. Я также подняла всю историю этой семьи, и по медицинской линии, и по социальной. Моей задачей было составить как можно более подробную картину жизни этого семейства.
Она снова остановилась. Это оказалось даже труднее, чем она ожидала.
— Я внимательно слушаю, — сказал Гарри. — Пожалуйста, продолжайте.
— В таких случаях всегда проводится медицинский осмотр, — сказала Эви. — Самого ребенка и всех его братьев и сестер. Я вообще не провожу его сама, поскольку считаю, что это мешает установлению отношений, которые я пытаюсь с ними наладить, но Том, Джо и Милли и так уже были обследованы своим доктором.
Гарри нахмурился.
— Вам разрешается рассказать мне о том, что он выяснил? — спросил он.
Эви пожала плечами.
— С ними все в порядке, — ответила она. — Физически все они здоровы, умные дети, без серьезных медицинских проблем, развиваются нормально. Я сама провела с ними несколько оценочных тестов. Как бы там ни было, с точки зрения речи, познавательных способностей и общих знаний Том и Джо представляются мне очень хорошо развитыми для своего возраста. У обоих уровень интеллекта выше среднего. Совпадает ли это с тем, что наблюдали вы?
— Полностью, — сказал Гарри, ни на секунду не задумываясь. — Когда я познакомился с ними, это были сообразительные, забавные, совершенно нормальные дети. Они мне очень понравились. И нравятся до сих пор.
Флетчеры были его друзьями. Он не мог быть полностью объективным. Ей нужно было завоевать и его доверие тоже.
— Возможно, следует также отметить, что врач не обнаружил никаких признаков жестокого обращения ни с одним из детей. Ни с физической стороны, ни с сексуальной. Разумеется, полностью исключать этого мы не можем, но все же…
Он пристально смотрел на нее. Может быть, его нужно вернуть к действительности?
— Когда ребенок так обеспокоен, как это, по-видимому, происходит с Томом, было бы безответственно исключать такую возможность, — сказала она, чувствуя, как голос ее становится жестким.
В глазах Гарри что-то промелькнуло.
— Наиболее важным моментов в их деле, — продолжала Эви, умышленно стараясь смягчить и понизить голос, несмотря на то что он уже начал ее раздражать, — мне представляется то, что все проблемы семьи, похоже, начались с момента их переезда сюда.
Нет, с его глазами определенно что-то не так.
— Судя по личному делу Тома в его старой школе, он был там почти примерным учеником, — сказала она. — Я разговаривала с его старым доктором, с его тренером по футболу, даже с вожатым его отряда скаутов. Все они отзываются о нем как о нормальном, уравновешенном, счастливом мальчишке. Но стоило семье переехать сюда, как все пошло наперекосяк.
Гарри отвел взгляд. Теперь он смотрел в пол и выглядел угрюмым и замкнутым. Может, он думает, что она считает его виноватым в этом?
— Психические заболевания у детей редко имеют одну распознаваемую причину, — сказала она. — Что-то, имеющее отношение к новой окружающей Флетчеров обстановке, могло послужить толчком, разбудившим в Томе какое-то дремлющее состояние. И было бы очень полезно знать, что могло стать таким толчком.
— И здесь уже наступает мой черед? — спросил он, поднимая на нее глаза.
— Да, — ответила она. — Вы здесь тоже недавно. Вероятно, вы находитесь в самом выгодном положении, чтобы заметить этот возможный катализатор. Вам ничего не приходит на ум?
Гарри медлил. Разве он мог такое подумать? Семья Флетчеров переехала в город, в котором не появлялось новых приезжих более десяти лет и где ритуальный забой скота был предлогом для веселой вечеринки. Это был город, где слухи распространяются мгновенно, возникая ниоткуда. И где кто-то наливает в чашу для причастия кровь свиньи. Разве мог он такое предположить? И поймет ли он, когда нужно остановиться?