Кровавая жатва - Страница 17


К оглавлению

17

Эви резко повернулась и уже открыла рот, чтобы сказать ему… Он держал оба кулака поднятыми вверх, никаких пальцев. Его шутка вызвала обратную реакцию. Она замахнулась правой рукой, чтобы врезать ему по физиономии, и к черту возможные последствия, и…

— Вы намного красивее, когда улыбаетесь.

…и вдруг поняла, что это самое последнее, что ей сейчас хотелось бы сделать.

— Не поймите меня неправильно, вы очень красивы и когда не улыбаетесь, просто мне больше нравятся женщины, которые улыбаются. Такая у меня особенность.

Ей уже не хотелось его бить. Она хотела сделать что-то совсем другое. Прямо здесь, на улице, где это мог видеть весь мир…

— Вы бы заткнулись, — сумела ответить она.

Он поднес два пальца ко рту и сделал вид, что застегивает его на змейку, — дурацкий детский жест. Но губы его были по-прежнему растянуты в широкой улыбке. Она успела отвести взгляд в сторону, прежде чем… расплылась в такой же улыбке.

Снова повисло молчание. На другой стороне дороги появился кот. Он уселся на верхней ступеньке и принялся умываться.

— Я всегда жалел, что не умею так, — сказал он.

— Эй! — Она предостерегающе подняла палец.

— Простите.

Снова тишина. Кот поднял лапу и принялся облизывать свои гениталии. Скамья, на которой они сидели, начала подрагивать. Это было безнадежно. Спустя секунду Эви уже хохотала, как подросток. Она повернулась к незнакомцу, потому что это был единственный способ не смотреть на кота.

— Вы здесь живете? — спросила она.

Он покачал головой.

— Нет, здесь я только работаю. А живу в нескольких милях отсюда, вниз по склону.

У него были светло-коричневые глаза и темные ресницы, которые очень неожиданно смотрелись на фоне белокурых полос. Впрочем, его волосы были скорее рыжеватыми, цвета имбиря. Но если подумать, то и это определение казалось слишкомим грубым для оттенка, который в мягком свете сентябрьского солнца был больше похож на… на… На мед?

Опустив глаза, Эви мельком взглянула на часы. Десять минут уже прошло. Она положила руку так, чтобы больше не видеть циферблат, даже случайно.

— А что это за церкви? — спросила она.

— Они великолепны, не правда ли? Так было раньше, так будет и после. О'кей, приготовьтесь к экскурсу в историю. В давние времена, когда в Англии управляли большие аббатства, в Гептонклафе было свое собственное. Строительные работы начались в тысяча сто девяносто третьем году. Сначала была выстроена церковь, которая сейчас позади нас, а жилые кварталы и фермерские постройки появились уже позднее.

Он повернулся на скамейке и теперь сидел лицом к разрушенному зданию. Эви сделала то же самое, хотя при этом ее левая нога отчаянно заныла.

— Резиденция аббата стоит по сей день, — продолжил он, — Это великолепное старинное средневековое здание. Отсюда вы не сможете толком его рассмотреть, оно находится по другую сторону новой церкви. В нем сейчас живет семья Реншоу.

Эви вспомнила уроки истории из школьной программы.

— Значит, за то, что аббатство пришло в упадок, несет ответственность Генрих VIII? — спросила она.

Мужчина кивнул.

— Что ж, он действительно не помог, — согласился он. — Последний аббат Гептонклафа Ричард Пастон участвовал в мятеже против политики Генриха в отношении церкви и был обвинен в предательстве.

— Его казнили? — спросила Эви.

— Неподалеку отсюда. Как и большинство его монахов. Но город продолжал бурно расти. В шестнадцатом веке он стал центром торговли шерстью в Южных Пеннинах. Здесь появились суконный рынок, несколько банков, гостиницы, магазины, начальная школа и — со временем — новая церковь, построенная рядом со старой, потому что городские жители решили, что эти развалины выглядят весьма живописно.

— Они остаются такими и до сих пор, — сказала Эви.

— Позже, где-то в восемнадцатом веке, на рынке торговли шерстью возникла новая суперсила — Галифакс, и Гептонклаф утратил свое место на вершине. Все старинные здания стоят и до сих пор, только сейчас они, в основном, стали частной собственностью. Большинство из них принадлежит одной семье.

— У новой церкви отсутствует башня, — заметила Эви. — Во всем остальном она представляет собой миниатюрную копию старого здания, у которого вместо башни четыре маленькие башенки.

— Прежде чем было закончено строительство новой церкви, у муниципалитета закончились деньги, — ответил ее собеседник. — Поэтому они построили одну маленькую башню, чтобы разместить там единственный колокол, а потом, поскольку в одиночку она выглядела довольно несуразно, достроили еще три, чтобы как-то уравновесить вид. Впрочем, они являются чисто декоративными, до них даже нельзя добраться. Я думаю, что план заключался в том, чтобы в итоге снести все четыре и построить на их месте одну большую, когда появятся деньги, но… — Он пожал плечами. Было ясно, что деньги на постройку колокольни так и не появились.

Ситуация усложнялась. С каждой минутой, которую Эви продолжала оставаться здесь, проблемы, ожидавшие ее при возвращении в конюшню, нарастали.

— Уже все хорошо, правда, — сказала она. — И мне нужно ехать обратно. Как вы думаете, не могли бы вы…

— Конечно, могу.

Он встал, причем довольно поспешно, хотя, в конечном счете, мог сделать это просто из вежливости. Эви тоже поднялась. Когда она встала, глаза ее оказались на одном уровне со светлыми волосами, выбивавшимися из-под майки на его груди.

— Как бы вы хотели это сделать? — спросил он.

Она откинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо, и подумала, что, пожалуй, не возражала бы, чтобы ее снова отнесли, на этот раз уже вниз по склону. Бедро пронзила резкая боль.

17