Кровавая жатва - Страница 107


К оглавлению

107

— Гарри несет ответственность за церковь, — ответил Стив.

— Убийственная земля… — прошептала Эви, и внезапно перед ее глазами пронеслось видение: бледное лицо Джо и чьи-то руки рядом с ним. Она энергично заморгала, чтобы прогнать его.

— Вот именно, — сказал Стив. — И еще мне кажется, что убийцей не может быть женщина, которую вы называете Эббой. Человек с тяжелым случаем врожденного гипотиреоза просто не имеет умственных и физических возможностей спланировать и осуществить три похищения и убийства. Не говоря уже о том, чтобы сесть в автобус до Блекберна и увести маленького мальчика из Кинг-Джордж-холла. Согласны?

— Да, — ответила Эви. — Да, конечно. Вы правы. Но зато она может быть тем человеком, который пытается предупредить людей.

Стив подался вперед.

— Подумайте о том, что говорят эти голоса. Что она сказала Тому? «Милли падать…» Он воспринял ее слова как угрозу, но посмотрите на это с другой стороны, и вы легко увидите в них предостережение. Теперь еще одно. Вы когда в последний раз принимали свое лекарство?

Эви пришлось улыбнуться.

— Я уже пропустила прием в четыре часа, — призналась она. — Слишком торопилась, чтобы добраться сюда.

— Может, я могу вам что-то предложить?

— Нет, спасибо, все не так уж плохо. Я все равно стараюсь сокращать дозы. Стив, если Эбба не имеет отношения к похищениям, если она действительно старается предупредить людей, то она, вероятно, знает, кто настоящий убийца.

Стив кивнул.

— Сдается мне, что как только вы найдете эту Эббу, вы найдете и похитителя. И если вы обнаружите ее прежде, чем убийца сможет привести Джо в церковь, вы, возможно, успеете его спасти.

11

Гарри открыл дверь в церковную усыпальницу и сразу почувствовал сочившийся оттуда затхлый запах. Он поднял фонарик и ящик с инструментами, которые принес из машины.

Темнота внизу, казалось, стала еще плотнее. Когда будет светло, сюда явятся Раштон и его команда. Совместными усилиями они смогут перевернуть всю церковь вместе с этой усыпальницей. С его стороны было бы глупо делать что-то, что могло бы поставить под сомнение успех их поисков. С другой стороны, до рассвета еще целых одиннадцать часов. А Джо может быть где-то здесь.

Было намного легче спускаться по этим ступенькам тогда, когда на улице был день, когда он был не один и когда еще не были вывернуты из земли трупы убитых детей. В последний раз, когда он стоял здесь, дьявол еще не подошел к нему так близко и не дышал ему в затылок. Он направил фонарик вниз. Луч был мощным, но даже он выхватывал из тьмы всего с десяток ступенек. А Гарри по-прежнему стоял только на первой из них.

Дверной ключ оставался в замке. Если он, спустившись, оставит его здесь, кто-то может потихоньку закрыть дверь, повернуть ключ, и тогда… Ключ отправился к нему в карман. Он набрал в легкие побольше воздуха и расправил плечи. Это просто смешно. Он взрослый человек. А это всего лишь подвал. Неужели сегодня та самая ночь, когда он узнает, что он трус?

Казалось, под лучом фонарика темнота двигается, как будто собирает силы, ожидая, когда он осмелится шагнуть вперед, и догадываясь, что он, вероятно, так этого и не сделает. Но он был слугой Господа. И находился в церкви. Неужели сегодня та самая ночь, когда он узнает, что его вера была притворством?

— И хотя я иду через долину тени и смерти, не убоюсь я зла… — прошептал Гарри и немедленно почувствовал, что ему стало хуже. Любой, кто сейчас услышал бы его, сразу бы понял, что он лжет. Ему было очень страшно. — Я не убоюсь зла, — попробовал он снова, — потому что Ты со мной.

Он по-прежнему стоял на самой верхней ступеньке, а Джо, маленький шестилетний Джо, мог в это время находиться внизу, замерзший и перепуганный, запертый в ловушку одного из этих каменных ящиков.

— Потому что Ты со мной, — повторил Гарри.

И не сдвинулся с места.

— Ох, да пошло оно все! — наконец сказал он и решительно шагнул вниз.

12

— Поосторожнее там, — сказал Стив, наклоняясь к окну машины и разговаривая с Эви через стекло. — Дорога дальняя, а по прогнозу обещают заморозки.

Этого можно было и не говорить. Она видела пар от дыхания Стива, по спирали уходивший в темноту. Мороз уже начал блестеть инеем на влажных каменных стенах, тянувшихся вдоль узкой улицы.

— Я буду осторожна, — пообещала Эви. — И спасибо вам Стив, которому, похоже, все-таки не хотелось ее отпускать, нагнулся еще ниже и оперся о край окна.

— Мне в голову пришла еще пара мыслей, — сказал он.

— О'кей.

— Этих девочек забрали с определенной целью. Когда похищают детей, очевидно предположить, что это делается для сексуальных нужд.

Эви пришлось закусить губу. Перед глазами снова возник Джо, реющий над асфальтом дорожки, словно маленькое привидение.

— Я знаю этого ребенка, Стив, — сказала Эви. — У него темно-рыжие волосы и веснушки, и он…

— Прекратите!

Эви быстро заморгала.

— Это его мать может причитать по поводу рыжих волос и веснушек. А вы должны строго придерживаться фактов, если хотите ему как-то помочь. Дальше. Меган и Хейли были найдены в одежде, в которой их в последний раз видели при жизни. Вам не кажется, что это не указывает на сексуальное насилие?

— Да, это делает его менее вероятным, — согласилась Эви. — Значит, если мотив убийцы не сексуальный, нам нужно искать что-то другое?

— Во-вторых, очень важно место, где их убивали. Существует причина, почему их всех сбрасывали с церковной галереи.

107